ホーム arrow Hallo Japan 2009 arrow Youth Week 2009

 


 

  

 

  

Youth Week in Tokyo 2009 PDF プリント
どんなことをする?
  • 10日間のユニークな文化交流プログラムを体験!
  • 第5回日独ユース・サミットにて私たちの未来についてディスカッションしよう!
  • 異文化を学び、語学スキルを鍛えよう!
  • 東京観光や友達作りを楽しもう!
  • 異文化コミュニケーション能力を得よう!
  • 様々な機関や企業からの著名人たちと知り会おう!
  • 東京 代々木国立オリンピック記念青少年総合センター(NYC)にて宿泊。
  • スケジュールはこちらをクリックしてご覧ください!
 
いつ、どこで?
 
Participation/参加
  • Participants: About 200 Japanese, German and international students and young people, generally between 18 and 30 years of age.
    (参加者:18歳から30歳までの約200名の日本人、ドイツ人、その他の国々の学生と青少年。)
  • Fees: 45,000 Yen incl. 5,000 Yen admission fee to be transferred after admission.
    (費用:入会金5,000円を含む45,000円は申込後に支払い可能。)
    Friendship Fee Option: 2 or more friends who apply together will get a fee discount per person
    (2 to 4 friends = 2,000 Yen discount per person, 5 to 9 friends = 3,000 Yen discount per person10 or more friends = 5,000 Yen discount per person) after admission.
    フレンドシップ料金オプション: 二人もしくはより多くの友達と一緒に申し込みをすると、お申し込み後、一人ずつディスカウントが得られます。(2-4人の友達との場合 = 一人当たり2,000円、5-9人の友達との場合 = 一人当たり3,000円、10人またはそれ以上の場合 = 一人当たり5,000円の割引))
    Invite your Japanese, German and international friends!
    ぜひ日本人、ドイツ人、その他の国々の友達を誘ってください!

     Single Fee 
     Friendship Fees for groups (fee per person)
     1 person 2-4 friends 5-9 friends
     10 or more friends 
     45,000  43,000 
     42,000   40,000

  • Fees do include group transportation in Tokyo, accommodation in single rooms for 10 nights (12th to 21st August) and meals at Yoyogi NYC, group entrance fees, program parties and insurance.
    (費用には、東京での団体行動の際の交通費、入場料、代々木NYCにおける10泊(8月12日から21日)の一人部屋宿泊料金および食事代、さらにパーティー費用や保険料を含みます。)
    Note: Japanese young people can choose to apply either for the Youth Week or for the Youth Summit, all other students and young people can only apply for the Youth Week.
    There can be no pro rata reduction for participants living in Tokyo. All participants will stay in NYC accommodation facilities to make the most of the cultural exchange and group experience. Fees do not include (international) travel/flight costs to Tokyo, Japan. Young people from Germany may book and get to Japan with a group flight organized by DJJG.
    (Note: 日本の若者は、ユース・ウィークまたはユース・サミット どちらかの参加を選ぶことができます。日本人以外のすべての学生と若者は、ユース・ウィークのみの参加申し込みができます。都内に住む参加者に伴う割引はありません。全ての参加者は、文化交流とグループ体験を最高のものとするため、NYC(代々木国立オリンピック記念青少年総合センター)に宿泊します。費用には、東京への旅費(国際渡航費)は含まれておりません。ドイツからの若者は、DJJGにより手配されたグループフライトで日本に渡航します。)

What else?/その他には?
  • Youth Week languages: Japanese, German and English.
    (ユース・ウィークでの言語: 日本語、ドイツ語、英語)
    Note: Participants should have basic foreign language skills in at least one of the above languages as experience tells that all of the above languages will be used on occasion. Main Youth Week/Summit language will be English, followed by Japanese and German. This flagship event brings together program partner representatives and participants from across the world.
    (Note: 参加者は、時に上記言語のすべてが使われるだろうという経験からわかるように、上記言語のうち、少なくとも一ヶ国語のベーシックスキルを持っていることが望まれます。ユース・ウィークのメイン言語は英語となりますが、さらに日本語、ドイツ語となります。この重要なイベントには世界各国からの参加者とプログラムパートナーが集まります。)
  • Dress code: Casual; business casual for receptions and presentation to the public.
    (ドレスコード: カジュアル; 公開プレゼンテーションやレセプションではビジネスカジュアル)
  • Extension option possible. See Application form.
    (延長オプション可能。申込書をご覧ください。)

How to apply?/申込方法は?
  • Click here and apply in this Online Application form until 10th July
    News 09.07.2009: Applications to be put on waitlist.

    Space for participation is on a first come, first serve basis! 
    It is always to your benefit to apply before the posted deadline.
    公示されている締切期限前に申し込むことは応募者にとって常にメリットとなります。
 
 
Questions?
/質問?
  • Just email in Japanese or English to このメールアドレスはスパムボットから保護されています。観覧するにはJavaScriptを有効にして下さい !
  • このメールアドレスはスパムボットから保護されています。観覧するにはJavaScriptを有効にして下さい 英語か日本語でメールをお送りください。


Support and (recent) program partners
German Embassy Tokyo / Embassy of Japan in Berlin
The Ministry of Foreign Affairs of Japan (MOFA)
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan (MEXT)
Federal Ministry of Education and Research, Germany (BMBF)
Japanese-German Center Berlin (JDZB)
The Japan Foundation
Robert Bosch Stiftung
Goethe Institute
German Academic Exchange Service (DAAD)
National Olympic Memorial Youth Center (NYC)
Daimler AG, Google Inc., TEPCO and other corporations plus DIHKJ
AIESEC
United Nations University - Institute of Advanced Studies (UNU-IAS)
Japan Student Services Organization (JASSO)
Japanese-German Society Tochigi, Japanese-German Society Tokyo and others
Association of German-Japanese Societies (VDJG)
Patronage: Prof. Dr. Annette Schavan, Federal Minister of Education and Research (BMBF)
The Youth Week in Tokyo and Youth Summit are parts of the program "Hallo Japan"
Hallo Japan / Hallo Deutschland were awarded as UNESCO ESD World Decade projects 2008/2009
 
 
Links
 
© 2009 Deutsch-Japanische Jugendgesellschaft e.V.